Kosa Kata Bahasa Melayu Yang Dipinjam Daripada Bahasa Asing
Hampir sebahagian besar kosa kata bahasa melayu yang dipinjam daripada bahasa cina diambil dari bahasa hokkein dan canton.
Kosa kata bahasa melayu yang dipinjam daripada bahasa asing. Bahasa portugis bermula apabila kuasa barat berjaya menakluki melaka pada 1511 bahasa portugis kreol dibawa ke melaka tetapi tidak dapatmenggantikan bahasa melayu pasar kerana bahasa melayu pasardigunakan oleh pelbagai keturunan masyarakat pengaruh bahasa portugis terhadap bahasa melayu amat terbatas antara kosa kata bahasa melayu yang dipinjam daripada bahasaportugis ialah armada baldi. Bahasa sanskrit bahasa perantara agama hindu dan buddha telah banyak mempengaruhi bahasa melayu apabila bahasa melayu berada di peringkat kuno iaitu pada peringkat sebelum bahasa melayu mencapai zaman klasik pada zaman kesultanan melayu melaka yang mana. Unsur unsur asing yang dipinjam ke dalam bahasa melayu bahasa melayu meminjam beberapa kosa kata daripada bahasa portugis yang datang ke tanah melayu untuk berdagang dan meluaskan pengaruh mereka ke kepulauan melayu. Hal ini disebabkan orang cina yang datang ke tanah melayu lalu bermastautin di sini dikatakan berasal daripada daerah selatan china.
Bahasa melayu banyak menyerap bahasa bahasa asing seperti sanskrit inggeris belanda jawa arab dan sebagainya. Dengan kedatangan kuasa kuasa berat ini yang pada mulanya telah terdedah dalam budaya melayu. Daerah hokkein dan canton. Kebanyakan bahasa yang dipinjam daripada bahasa bekas penjajah di kepulaun melayu ini dipengaruhi oleh aspek kosa kata imbuhan tatabahasa dan bunyi.
Terdapat tiga bahasa yang sangat besar pengaruhnya dalam proses peminjaman kosa kata kepada bahasa melayu iaitu bahasa sanskrit bahasa arab dan bahasa inggeris. Walau bagaimanapun bahasa bahasa cina tamil siam belanda portugis parsi hindustan dan jawa ada juga memberi sumbangan dalam bentuk peminjaman kosa kata kepada bahasa melayu.